BajaNomad

"Be" or not?

pargo - 9-28-2006 at 09:55 AM

That BE whatever a nitpicker make it BE ... que no??

I don't want to highjack this thread, but...

vgabndo - 9-28-2006 at 10:30 AM

Affect and Effect in English seem to be much more commonly interchanged these days. I always thought of affect as something that one did to something, and that other things were effected by another action. Now, I BE confused.:lol:

Does someone have a rule?

vgabndo - 9-28-2006 at 01:51 PM

Thanks Morgaine:

I feel better. I can use either one any way I wish and 98% of all recent American college graduates will be hard pressed to fault me.

Slightly off the grammar topic...I heard a talking head on the Weather Channel the other day speaking of the ABOMINABLE spirit of some hurricane survivors. I want his high paying job! Even I know the difference between INDOMINABLE and abominable. And, I can even stand outside in the rain and tell people that the weather is deteriorating.:lol:

Oso - 9-28-2006 at 06:05 PM

It seems that many of you have difficulty distinguishing affect from effect. I find this most affecting and it is precisely because of my affection for you that I realize this is not the effect of affectation or affection of the brain but, in effect, a lack of effectual use of the dictionary. While I do not wish to affect a pedantic professorial pose, I would like to effect an awareness that will affect your thinking in an effective manner, the effect of which being that your writing not appear so affected.
Affectionately yours,
Oso

Oso - 9-28-2006 at 06:13 PM

The effect of this later diversion has been to affect the direction of this thread away from the first question which was rhetorical as Lencho knows quite well that the former was estar and the latter ser.

oversimplified soundbite

Oso - 9-28-2006 at 07:17 PM

Ya want it reeaally simple?

Ser is to be.
Estar is to be somewhere*

*It's where you're AT, man. It doesn't have to be a physical place, it can be a state of mind, of the senses, many different "places", but it's not YOU. It's where you're at.

Yo soy =I am.
Yo estoy= I am here.

[Edited on 9-29-2006 by Oso]

[Edited on 9-29-2006 by Oso]

vgabndo - 9-28-2006 at 09:28 PM

Oso, isn't there also an element of the permanent and the transitory in the difference between those verbs?

Uffectionaltely, Perry

kellychapman - 9-29-2006 at 01:59 AM

as my nephew always used to say.....where ever I am at is where I am going to be......nothing to do with any language....but just his reality....and pretty funny if you think about it.....such wisdom from such a youngster....
Kelly

Oso - 9-29-2006 at 08:03 AM

Quote:
Originally posted by vgabndo
Oso, isn't there also an element of the permanent and the transitory in the difference between those verbs?

Uffectionaltely, Perry


Uy, now you're blowing my "simple" rule of thumb (which, if you'll examine it closely, says exactly that.) You know the chapter on this is many pages long, no? Use of the past participle with these verbs changes a lot. I think what you may be getting at is:

Ser refers to the unchanging qualities of a person or thing.

Estar, in addition to indicating location and position, expresses changing conditions such as health and mood.

Ejemplos:

Lencho es feo.

Lencho está chistoso hoy.

osoflojo - 9-29-2006 at 12:54 PM

TOCAYO..............You are da man..........and a very cunning linguist.............

jimgrms - 9-29-2006 at 02:07 PM

Oso what you be talking bout

Oso - 9-29-2006 at 04:16 PM

Quote:
Originally posted by lencho
Quote:
Originally posted by Oso
Ejemplos:

Lencho es feo.


Pero si me pongo los trapos nuevos, entonces mi novia me dira "Uy !que bonito estás!" :D

--Larry


Exactamundo! " to express sudden changes or conditions that cause emotion.":lol:

Oso - 9-29-2006 at 04:27 PM

Quote:
Originally posted by osoflojo
TOCAYO..............You are da man..........and a very cunning linguist.............


Gracias Tocayo, ROTFLMAO! :lol:

Asolute favorite line from any Bond movie. 007 calls into London from Copenhagen where he is "studying" the lingo with a Danish Pastry...

Moneypenny: "You always were a cunning linguist, James."

Oso - 9-29-2006 at 04:29 PM

Quote:
Originally posted by jimgrms
Oso what you be talking bout


I be jivin, my man!:lol:

bajajudy - 9-29-2006 at 04:49 PM

The way I remember the difference between estar and ser is that estar is a state(kind of close to estar) of being...not permanent Por exemplo you can be happy one moment and sad the next.... and ser is the essence of being...not changing.....
What gets confusing is that some words take on entirely different meanings when used with either verb....estoy lista....I am ready....soy lista....I am street smart(always ready!)
I agree with Larry, the subjunctive is an enigma to most of us. I have never conquered it in Spanish.

bajajudy - 9-29-2006 at 04:57 PM

OH and Oso
Just what kind of fish are you seizing? Not a carp I hope. Should we stop carping on this language thing.

Oso - 9-29-2006 at 07:19 PM

Quote:
Originally posted by bajajudy
OH and Oso
Just what kind of fish are you seizing? Not a carp I hope. Should we stop carping on this language thing.


Sorry, that's exactly what the Latin to English translation means:

Seize the Carp.

Don't worry, I'll change it when I get tired of it.

Do you know that Brits consider it a prize gamefish, especially on flyrod?