BajaNomad
Not logged in [Login - Register]

Go To Bottom
Printable Version  
Author: Subject: La Chamba
Oso
Ultra Nomad
*****


Avatar


Posts: 2637
Registered: 8-29-2003
Location: on da border
Member Is Offline

Mood: wait and see

[*] posted on 11-11-2006 at 04:47 PM
La Chamba


I've been using this Mexican slang term for "the job" or "work" and it's relative verb "chambear" for more than 40 years, assuming its origin to be purely Mexican without actually knowing the etymology. Recently I was surprised to discover that, although indeed coined by Mexicans, it comes from the United States.

There's been a lot of talk lately about a "guest worker" program. Actually we have one called H2A, but it doesn't work very well and amounts to a form of indentured servitude (slavery) wherein workers cannot leave one job for another.

We had a somewhat better, if imperfect, program in the 1940's known popularly as the "Bracero" program. Back in those days, most small agricultural towns had no "employment office", so the task of hooking up Farmers needing workers and Braceros looking for work often fell to the local Chamber of Commerce. When the harvest was finished at one "rancho", workers would be directed to "the Chamber" to find out where to go next.

I know you've already got this one; "the Chamber" became "la chamba" and evolved into the common term for job.

These days, many on both sides of the border use "el jale" (the pull) for "the job" and jalar for work. But "la chamba" is still in widespread use throughout Mexico.




All my childhood I wanted to be older. Now I\'m older and this chitn sucks.
View user's profile
Oso
Ultra Nomad
*****


Avatar


Posts: 2637
Registered: 8-29-2003
Location: on da border
Member Is Offline

Mood: wait and see

[*] posted on 11-11-2006 at 05:17 PM


Sound like a contemporary of Sheik Al Lúfa Melo Jalán, a friend of Don Agapíto López Cázte. :lol:



All my childhood I wanted to be older. Now I\'m older and this chitn sucks.
View user's profile
Eli
Super Nomad
****




Posts: 1471
Registered: 8-26-2003
Location: L.B. Baja Sur
Member Is Offline

Mood: Some times Observing, sometimes Oblivious.

[*] posted on 11-12-2006 at 06:10 AM


Well, who would have thought, good reading Oso, thanks mucho for the insight.
View user's profile
FARASHA
Senior Nomad
***




Posts: 848
Registered: 6-3-2006
Member Is Offline


[*] posted on 11-12-2006 at 06:44 AM


I really enjoy your posts OSO, they are sometimes really OUT of the BOX perspectives, which is a pleasure to learn from, or just to have fun with ( as in the OT section).
View user's profile
Summanus
Nomad
**




Posts: 481
Registered: 10-15-2006
Member Is Offline


[*] posted on 11-12-2006 at 07:53 AM


Oso...good word and origin. I grew up in a farming community where worker wanted notices were posted on our mailboxes or in town on a wooden board next to the old movie theatre. Later a chamber of commerce was formed, then finally a Job Service...WOW..we were bigtime then! 1500 people. Hmm...JOb SErvice....could that be how JOSE was formed?



Summanus....ancient Roman Nightly Thunder God. He liked refrieds too.
View user's profile
Iflyfish
Ultra Nomad
*****




Posts: 3747
Registered: 10-17-2006
Member Is Offline


[*] posted on 11-12-2006 at 08:07 AM


whodathunkit?

Good one!

Iflyfish
View user's profile
Steve in Oro Valley
Nomad
**




Posts: 105
Registered: 11-14-2002
Location: Near Tucson
Member Is Offline


[*] posted on 11-12-2006 at 08:42 AM


Oso:

Solo busco chamba como pizcador, no estrella del cine...

Howz dat Oso ?

Steve in Oro Valley
View user's profile
Keith1
Newbie





Posts: 3
Registered: 11-12-2006
Member Is Offline


[*] posted on 11-12-2006 at 08:46 AM


Quote:
Originally posted by Oso
I've been using this Mexican slang term for "the job" or "work" and it's relative verb "chambear" for more than 40 years, assuming its origin to be purely Mexican without actually knowing the etymology. Recently I was surprised to discover that, although indeed coined by Mexicans, it comes from the United States.

There's been a lot of talk lately about a "guest worker" program. Actually we have one called H2A, but it doesn't work very well and amounts to a form of indentured servitude (slavery) wherein workers cannot leave one job for another.

We had a somewhat better, if imperfect, program in the 1940's known popularly as the "Bracero" program. Back in those days, most small agricultural towns had no "employment office", so the task of hooking up Farmers needing workers and Braceros looking for work often fell to the local Chamber of Commerce. When the harvest was finished at one "rancho", workers would be directed to "the Chamber" to find out where to go next.

I know you've already got this one; "the Chamber" became "la chamba" and evolved into the common term for job.

These days, many on both sides of the border use "el jale" (the pull) for "the job" and jalar for work. But "la chamba" is still in widespread use throughout Mexico.
View user's profile
Keith1
Newbie





Posts: 3
Registered: 11-12-2006
Member Is Offline


[*] posted on 11-12-2006 at 08:54 AM


Oso,
Your comments about "chamba" are very interesting. However I would like to say that chamba is a very common word in South America, much more common than in Mexico. It is especially used in the jungle area [Iquitos] of Peru.
Regards Keith
View user's profile
Oso
Ultra Nomad
*****


Avatar


Posts: 2637
Registered: 8-29-2003
Location: on da border
Member Is Offline

Mood: wait and see

[*] posted on 11-12-2006 at 10:27 AM


Quote:
Originally posted by Keith1
Oso,
Your comments about "chamba" are very interesting. However I would like to say that chamba is a very common word in South America, much more common than in Mexico. It is especially used in the jungle area [Iquitos] of Peru.
Regards Keith


Well, that casts some doubt on this theory. Unless the term migrated southward. Any other etymological clues?




All my childhood I wanted to be older. Now I\'m older and this chitn sucks.
View user's profile
Summanus
Nomad
**




Posts: 481
Registered: 10-15-2006
Member Is Offline


[*] posted on 11-12-2006 at 10:32 AM


Google tells me 'chamba' has Pakistani and African origins also. Hey...it's a small world and word gets around.....;D



Summanus....ancient Roman Nightly Thunder God. He liked refrieds too.
View user's profile
Keith1
Newbie





Posts: 3
Registered: 11-12-2006
Member Is Offline


[*] posted on 11-12-2006 at 11:49 AM


Spearking of Pakistan, I worked there for 8 1/2 years. Their official language is Urdu which is very different than Spanish. On day while working on one of the Bingham pumps Asghar Ali told Amjad in Urdu to "go bring the balde". I immediately heard the word "balde" and asked Asghar what balde meant. His reply was "bucket" and I nearly fell over. That same word and pronunciation half a world away. [12 time zones] Go figure
Regards, Keith
View user's profile
FARASHA
Senior Nomad
***




Posts: 848
Registered: 6-3-2006
Member Is Offline


[*] posted on 11-12-2006 at 11:54 AM


The Spanish Conquistadores have been almost everywhere , long time ago. Maybe it's been assimilated somehow?!
View user's profile
Oso
Ultra Nomad
*****


Avatar


Posts: 2637
Registered: 8-29-2003
Location: on da border
Member Is Offline

Mood: wait and see

[*] posted on 11-12-2006 at 12:41 PM


Quote:
Originally posted by Keith1
Spearking of Pakistan, I worked there for 8 1/2 years. Their official language is Urdu which is very different than Spanish. On day while working on one of the Bingham pumps Asghar Ali told Amjad in Urdu to "go bring the balde". I immediately heard the word "balde" and asked Asghar what balde meant. His reply was "bucket" and I nearly fell over. That same word and pronunciation half a world away. [12 time zones] Go figure
Regards, Keith


Urdu must have some elements of Arabic, given the muslim connection. There is quite a bit of Arabic adapted into Spanish from the time the Moors ruled much of Iberia. The expression "¡Ojalá!" (hopefully or God willing) is almost unchanged and the same as the current Arabic "Inshallah"

As for "chamba", I have referred the question to my good friend Ing. Arturo Ortega Morán, author of ¡Hasta que me cayó el veinte!, a highly recommended and entertaining book on the origins of Mexican expressions. I hope to post an answer from Arturo in the near future.




All my childhood I wanted to be older. Now I\'m older and this chitn sucks.
View user's profile
fdt
Ultra Nomad
*****


Avatar


Posts: 4059
Registered: 9-7-2003
Location: Tijuana, Baja California
Member Is Offline

Mood: Yeah, what if it all goes right

[*] posted on 11-12-2006 at 12:42 PM
Una de cafe tacuba


Chilanga Banda:
Ya chole chango chilango
que chafa chamba te chutas
no checa andar de tacuche
y chale con la charola.
Tan choncho como una chinche
mas chueco que la fayuca
con fusca y con cachiporra
te paso andar de guarura.
Mejor yo me hecho una chela
y chance enchufo una chava
chambeando de chafirete
me sobra chupe y pachanga.
Si choco saco chipote
la chota no es muy molacha
chiveando a los que machucan
se va a morder su talacha.




A well informed Baja California traveler is a smart Baja California traveler!
View user's profile Visit user's homepage
Oso
Ultra Nomad
*****


Avatar


Posts: 2637
Registered: 8-29-2003
Location: on da border
Member Is Offline

Mood: wait and see

[*] posted on 11-12-2006 at 12:50 PM


¡Ay que chévere! :lol:



All my childhood I wanted to be older. Now I\'m older and this chitn sucks.
View user's profile

  Go To Top

 






All Content Copyright 1997- Q87 International; All Rights Reserved.
Powered by XMB; XMB Forum Software © 2001-2014 The XMB Group






"If it were lush and rich, one could understand the pull, but it is fierce and hostile and sullen. The stone mountains pile up to the sky and there is little fresh water. But we know we must go back if we live, and we don't know why." - Steinbeck, Log from the Sea of Cortez

 

"People don't care how much you know, until they know how much you care." - Theodore Roosevelt

 

"You can easily judge the character of others by how they treat those who they think can do nothing for them or to them." - Malcolm Forbes

 

"Let others lead small lives, but not you. Let others argue over small things, but not you. Let others cry over small hurts, but not you. Let others leave their future in someone else's hands, but not you." - Jim Rohn

 

"The best way to get the right answer on the internet is not to ask a question; it's to post the wrong answer." - Cunningham's Law







Thank you to Baja Bound Mexico Insurance Services for your long-term support of the BajaNomad.com Forums site.







Emergency Baja Contacts Include:

Desert Hawks; El Rosario-based ambulance transport; Emergency #: (616) 103-0262