BajaNomad

Possible boat name

Santiago - 9-18-2009 at 02:22 PM

My kids want me to rename my boat "El Duderino". Does this have any, uh, bad meanings in Spanish?

Boat name

tehag - 9-18-2009 at 03:38 PM

"El Duderino" could be taken to mean "The Doubter". Maybe not a great boat name if it's for fishing — an act of faith if ever there was.

Skipjack Joe - 9-18-2009 at 04:07 PM

"The Skeptic". :lol::lol:

You don't want to jinx yourself like that.

Santiago - 9-18-2009 at 05:22 PM

They're such Lebowski fans.......

Bob and Susan - 9-18-2009 at 05:27 PM

El Duderino=
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=el+duderino

Duderino=
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Duderino

Diver - 9-18-2009 at 05:28 PM

Why not name it ...... "BOAT" ?

It fits and what can they say ??! :light: :lol:

Fred-o - 9-18-2009 at 05:30 PM

Changing the name of a boat is suposed to be, or bring, bad luck. I spent years on the water in Baja in a boat named the "Pequod". Hated it....does "Ahab" come to mind???.. Not the Arab, the Captian! Never took it to"Scammons Lagoon".

DENNIS - 9-18-2009 at 05:45 PM

Quote:
Originally posted by Fred-o
....does "Ahab" come to mind???..



Yes it does, amigo:
--------

(intro: Arabian flute)

Let me tell you about Ahab the Arab
The sheik of the burning sand
He had emeralds and rubies just drippin' off 'a him
And a ring on every finger of his hand
He wore a big ol' turban wrapped around his head
And a scimitar by his side
And, every evenin', about midnight
He'd jump on his camel named Clyde, and ride

[Spoken] Silently through the night to the sultan's tent where he
would secretly meet up with Fatima of the Seven Veils,
swingingest grade "A" number one US choice dancer in
the sultan's whole harem, 'cause, heh, him and her had
a thing goin', you know, and they'd been carryin' on
for some time now behind the sultan's back and you
could hear him talk to his camel as he rode out across the
dunes, his voice would cut through the still night desert
air and he'd say (imitate Arabic speech and finish with "Sold! American)
which is Arabic for, "Stop, Clyde!" and Clyde'd say, (imitate camel
sound), which is camel for, "What the heck did he say anyway?"

Well, he brought that camel to a screechin' halt (verbal screeching sound)
In the rear of Fatima's tent
Jumped off Clyde, snuck around the corner
And into the tent he went.
There he saw Fatima layin' on a zebra skin rug
With
[Spoken in falsetto and possibly with female backups] "Rings on her fingers and
bells on her toes and a bone in her nose ho, ho."

[Spoken] There she was, friends, lyin' there in all her radiant
beauty, eating on a raisin, grape, apricot, pomegranate,
bowl of chittlin's, two bananas, three Hershey bars,
sipping on a RC co-cola listenin' to her transistor,
watchin' the Grand Ole Opry on the tube, readin' a Mad
magazine while she sung, "Does your chewing gum lose
it's flavor?" Yeah, Ahab walked up to her and he say,
(imitate Arabic speech), which is Arabic for "Let's twist
again like we did last summer, baby.!!" Ha, ha, ha!!
You know what I mean! Whew! She looked up at him from off the rug,
give him one of the sly looks,

She said (suggestive giggles, then outright laughter) "Crazy, crazy, crazy baby!"

('round and around and around and around, and around and around and around)

Yeah, and that's the story 'bout Ahab the Arab
The sheik of the burnin' sand
Ahab the Arab, the swingin' sheik of the burnin' sand

Fred-o - 9-18-2009 at 07:33 PM

Hey Dennis, have you got it live on "You Tube" yet??

Where in the world can you find dialog that old?

BTW:

"Hi Jack"

CortezBlue - 9-18-2009 at 09:39 PM

Bajacht