BajaNomad

Need equivalent of "Stinker"

Santiago - 10-6-2013 at 12:43 PM

Those of you who hail from the mid-west and south are familiar with the term of endearment "stinker" or "little stinker". Used when a small child is being impish.
Need to know the word and the age when the term would no longer be appropriate.
I'm guessing 62 years old is too old, right?

DENNIS - 10-6-2013 at 12:53 PM

"Travieso/a" comes to mind:


travieso-/ Adjetivo /





naughty:
travieso, malo, desobediente, pícaro, atrevido, picante


mischievous:
travieso, dañoso, malicioso, perjudicial, juguetón, malo

impish:
travieso, endiablado prankish

puckish:

travieso, malicioso, juguetón

playful:
juguetón, alegre, travieso, festivo, guasón

roguish:
picaresco, travieso, pillo, picaruelo, malicioso



frolicsome:
juguetón, retozón, travieso


Dennis The Menace....Daniel el travieso



.

[Edited on 10-6-2013 by DENNIS]

shari - 10-6-2013 at 12:58 PM

Dennis el travieso is right on!!!! oh and from experience I know that stinkers have no age limit:lol:

vgabndo - 10-6-2013 at 01:19 PM

That's a good word to know. In the part of the south where my folks grew-up they used stinker, and "punkin-head". I was called "punkin" as a term of endearment. Being unable to change my own diapers, I'm guessing stinker might have been more appropriate.:lol::lol::lol:

bajabuddha - 10-6-2013 at 01:35 PM

TO DENNIS:
In high school, when my friend Joey Martinez would do something untoward (he was a little imp) his Abuela (Grandma) would call him "PENDEJO!"

TO SHARI:
Far's oldsters being stinkers, remember... over 60, NEVER TRUST A PEDO.:spingrin:

DENNIS - 10-6-2013 at 01:47 PM

Quote:
Originally posted by bajabuddha
TO DENNIS:
In high school, when my friend Joey Martinez would do something untoward (he was a little imp) his Abuela (Grandma) would call him "PENDEJO!"



It means "Fool." Ol' Granny....... she was kinda tough on little Joey. :light:

woody with a view - 10-6-2013 at 01:50 PM

just call em huacaley (wa-ka-ley)

bajabuddha - 10-6-2013 at 01:50 PM

He deserved it. :lol::lol::lol:

aguachico - 10-6-2013 at 02:27 PM

I hear the term chamacos for older kids and bago for babies. Not sure if this is accurate for your use because I'm not sure of the translation.

Universal language; but in Spanish it's Zorrillo

durrelllrobert - 10-6-2013 at 04:04 PM


dasubergeek - 10-7-2013 at 08:41 AM

Especially if it's a boy, you'll hear a lot of Mexican mamis and papis use the term "escuincle", which usually comes out as "SQUEEEEEEENK-LAY!"

BAJACAT - 10-7-2013 at 08:00 PM

STINKER= APESTOSO, LIKE BEEN A PEST..