Originally posted by Oso
OK, first do I feel bad or defensive about flunking this test? No, not at all. Well, ok maybe I was in a short term petulant snit
But actually it reminded me that I would indeed like to study advanced Spanish grammar and literature. I've started Don Quijote and gotten
halfway through maybe a dozen times. There is never a good reason to stop learning new things.
On second thought, maybe I'll move to Suriname and learn Taki Taki. There are only 100 words in the entire language. (English has 250,000.)
Secondly, Roberto is a native Speaker of Italian. His Spanish is passable.
Thirdly, I am a Certified Court Interpreter for the California Superior Court system. There is a difference between an interpretor and a
translator. The exam for the certification was entirely oral, not written. When I worked for the courts in Sta. Barbara and San Luis Obispo
counties, I seldom or never interpreted for well educated people. Most of the time the defendants, victims and witnesses I worked with were migrant
farmworkers and I had to do simultaneous translations. That is I had to follow a few words behind, almost anticipating the next words and
understanding the street slang and regional dialects that they used. Occasionally I would be stumped. I remember once asking a defendant why he shot
a coworker. "Me hecho una carne", was his answer. I didn't think I should tell the judge and jury "he threw me a piece of meat", so I asked him to
explain. "Me dijo cabron." So, I said "he called me an SOB." |