BajaNomad

P*nche Gringo

motoged - 10-22-2019 at 10:10 AM

Here's a twist:

[https://mexiconewsdaily.com/news/restaurant-wins-fight-over-morality-of-its-name/]

del mar - 10-22-2019 at 11:38 AM

lol..there's a Fb group that uses it as their cover photo.....wouldn't mind trying their BBQ!



[Edited on 10-22-2019 by del mar]

Paco Facullo - 10-22-2019 at 03:05 PM

Ya, and there were people against it for not being politically correct ..

And they lost , so long live "P-nche Gringo"

I LOVE IT !

Oh Lord, even on here P-nche is changed... Note to Doug, it is OK to write P-nche now.....

[Edited on 10-22-2019 by Paco Facullo]

ZipLine - 10-22-2019 at 03:54 PM

If the BBQ is good, they can call it any d*amn thing they want.

I like the spirit of the place.

AKgringo - 10-22-2019 at 04:30 PM

The "Gringo" part was OK though? The state of California rejected my request for "AKGRNGO" plates on my soon to be Baja rig! It was considered offensive!

Russ - 10-22-2019 at 04:39 PM

It's just in bad taste I think. He's catering to a Gringo clientele and berates them before they even enter. I'm sure the service doesn't reflect the slight in the name. I do have a sense of humor but grew up being offended by that term because it was an offensive term and still is.

del mar - 10-22-2019 at 06:33 PM

let me guess, although the link didn't work did anybody bother to actually read the story?

AKgringo - 10-22-2019 at 07:03 PM

Quote: Originally posted by del mar  
let me guess, although the link didn't work did anybody bother to actually read the story?


I did! Ged's link didn't work, but I copied it and brought up the article in a search. Not bad for a Luddite!

I don't have as much time S.O.B. as many of the Nomads posting here, but I have been traveling in Mexico off and on since I was ten years old (1957). I don't recall anyone ever using "Gringo" as a derogatory way in my presence!

Aside from a short deployment to Fort Bliss in 1968, I have not spent much time on the north side of the border, so maybe I led a sheltered life! I would not have used "gringo" in my user name if I thought it was derogatory, or an insult!

Lee - 10-22-2019 at 07:36 PM

Plnche written like this fools the eye.

Used as an insult outside MX as well, and in Chile, the word refers to a hair clip.

Pasame el plnche.

I like the sound of plnche pendejo.


karenintx - 10-23-2019 at 06:44 AM

Don't judge a book by it's cover. Other interesting facts...

https://articles.aplus.com/a/P-nche-gringo-bbq-hires-deporte...

https://www.latimes.com/world/mexico-americas/la-fg-mexico-d...

Glidergeek - 10-23-2019 at 08:18 AM

You guys are too politically correct. Cover your ears and don't let the kids see/hear this.

https://www.youtube.com/watch?v=eujTLnCSgJs

motoged - 10-23-2019 at 09:27 AM

Effin great link.... :biggrin:

Quote: Originally posted by Glidergeek  
You guys are too politically correct. Cover your ears and don't let the kids see/hear this.

https://www.youtube.com/watch?v=eujTLnCSgJs

AKgringo - 10-23-2019 at 09:43 AM

Is p*nche used to mean effing? It is not a word I have any background context. I couldn't imagine anyone getting that upset about "Damned Gringo" as the article stated.

[Edited on 10-23-2019 by AKgringo]

StuckSucks - 10-23-2019 at 09:50 AM

Quote: Originally posted by AKgringo  
Is p*nche used to mean effing? It is not a word I have any background context. I couldn't imagine anyone getting that upset about "Damned Gringo" as the article stated.


Urban Dictionary: http://tinyurl.com/y2fz5ud2

AKgringo - 10-23-2019 at 10:03 AM

Quote: Originally posted by StuckSucks  
Quote: Originally posted by AKgringo  
Is p*nche used to mean effing? It is not a word I have any background context. I couldn't imagine anyone getting that upset about "Damned Gringo" as the article stated.


Urban Dictionary: http://tinyurl.com/y2fz5ud2


Well that changes the discussion a bit. I guess I have learned what little Spanish I know from people who are way too polite!

BornFisher - 10-23-2019 at 10:34 AM

Great food at Sambo`s. What, it`s gone? It was racist?

BajaTed - 10-23-2019 at 11:16 AM

To be fully politically incorrect; "pin*he gringo" is a bastardization of the original street phrase "pin*he mujado" from the state side of the border.

Full disclosure as a espalda seca

motoged - 10-23-2019 at 11:29 AM

Hey....everyone can feel offended.... :

mojado
Mexican-American slur for "*******" or illegal immigrant;

note: ( ******** = wetb*ck)

For Latinos, a Spanish word loaded with meaning
By Marisa Gerber, Los Angeles Times
April 1, 2013
12 AM

When Boyle Heights shop owner Arturo Macias hears fellow Latinos use the Spanish word for “*******,” he doesn’t necessarily take offense.

Macias, who crossed illegally into the U.S. through Tijuana two decades ago, has heard the term “mojado” for much of his life and sees it less as an insult than a description of a common immigrant experience.

“As a country of immigrants,” he says in Spanish, “in one way or another, we’re all mojados.”

Macias is very offended, however, when he hears a non-Latino say “*******.” That distinction befuddles his 20-year-old daughter Karina.

“It definitely is a term to divide people,” she said. “You can’t use it as a term of endearment at all, whether it’s someone outside of your culture or not.”

An Alaska’s congressman’s reference to “*******s” during a radio interview last week stirred an uproar and he was forced to apologize. In Latino communities, the episode highlighted how cultural reactions to the word have changed through generations.

Everyone seems to agree that the English version of the term is highly offensive to Latinos when others use it. But when Latinos use mojado — which literally means “wet” but is also used to describe illegal immigrants in the United States — it’s different.

“My grandfather, for all practical purposes, was a mojado. They call each other mojados,” veteran Latino activist Arnoldo Torres said. “It’s about understanding the complexity. Of seven, eight, nine, generations of Latinos that have lived in the United States.”

Torres was already dealing with the fallout of the word 30 years ago.

In 1983, Ernest Hollings, a South Carolina senator running for the Democratic presidential nomination, used the English term at a dinner during a campaign stop in Des Moines. Hollings apologized and met with a group of Latino leaders, including Torres, then the executive director of the League of United Latin American Citizens.

“We said, ‘Look, this is why it’s offensive.’ We weren’t looking for some astronomical apology,” Torres said. “Our hope was very simple. If we’re able to educate him, maybe he can tell others.”

Each time the word resurfaces, it carries with it a long history and a nuanced reputation.

The English term, originally coined after Mexicans illegally entered the U.S. by swimming or wading across the Rio Grande, evolved to include a broader group of immigrants who entered into the country on foot or in cars. The Spanish translation espaldas mojadas, is typically shortened to just mojado or mojada, depending on the person’s gender.

In 1954, as the U.S. economy sputtered to find its footing after the Korean War, the government launched the now-infamous Operation *******, a deportation drive that sent Mexicans back to Mexico in droves and roused complaints of racial profiling and fractured families.

During that decade, the term was still splashed across the pages of the country’s major newspapers.

In 1952, the New York Times ran a story under the headline: “Hero in Korean War Deported as *******; Served in Army 3 Years After Entering U.S.” Three years later, the Associated Press wrote a story about “the ‘******* invasion’ across the Mexican border.” And Angelenos at the time read headlines like “*******, 16, Gets School Diploma in Jail” and “Roundup of *******s in L.A. Still On,” in the Los Angeles Times.

Amin David, a Latino rights activist from Orange County, remembers when Latinos could joke with one another about the term — “One of the jokes that we used to say was that if we crossed the Rio Grande we wouldn’t even get our backs wet because there was no water,” he recalled.

“It moved from a humorous-type label to a very derogatory one,” David said, adding that he noticed the shift begin in the 1960s.

Gustavo Arellano, editor of the OC Weekly and author of the syndicated ¡Ask a Mexican! column, said the term started to drop off in the 1980s and ‘90s. As its usage waned, “illegal alien” gained footing.

“When you want to insult Mexicans, calling them a ‘*******’ is so 1950s,” Arellano said. “It’s so dated.”

The Alaska congressman who sparked the most recent furor is Republican Don Young. He spoke of “50 to 60 *******s” who picked tomatoes at his father’s farm in California.

“I used a term that was commonly used during my days growing up on a farm in Central California,” he said in an apology Friday. “I know that this term is not used in the same way nowadays, and I meant no disrespect.”

For Raul Ruiz, a professor of Chicano Studies at Cal State Northridge, Young’s apology was a bit off. He conceded that the term used to be more common, but doesn’t think it used to be any less offensive.

Ruiz, 70, admits some Latinos use mojados freely. But he says it has a different meaning coming from an Anglo.

“I’m not trying to excuse it, but the word mojado isn’t totally a pejorative in the way Mexicans use it in referring to themselves,” Ruiz said. “It really isn’t as mean-spirited at all.”

Back at Macias’ clothing shop in Boyle Heights, his family continued to discuss the term.

For Karina Macias, a UC Berkeley student who spent a recent afternoon during her spring break helping her parents run the shop, Young’s words are surprising given the growing political clout of Latinos.

“As the Latino population increases, the Latino impact on society increases,” she said. “If there’s a Latino in office, you can’t put ‘*******’ in the headlines.”

She turned to her mother, who was leaning on the counter near the cash register, and asked her, in Spanish, what she thought about the word “mojado.”

The raven-haired woman with a sweet smile put her hand on her chest and raised her eyebrows. “Wow,” she said, shocked to hear her daughter use the term. “I think it’s offensive, it has always been offensive.”

Arturo simply smiled and shrugged.

marisa.gerber@latimes.com




[Edited on 10-23-2019 by motoged]

Paco Facullo - 10-23-2019 at 12:23 PM

I woke up this morning and scratched my P-nche nuts then went and took a P-nche crap fallowed by P-nche shower, made some P-nche coffee then logged onto that P-nche Baja-Nomad website and what do I see ?
A discussion about P-nche Gringos ????

John Harper - 10-23-2019 at 12:34 PM

Quote: Originally posted by Paco Facullo  
I woke up this morning and scratched my P-nche nuts then went and took a P-nche crap fallowed by P-nche shower, made some P-nche coffee then logged onto that P-nche Baja-Nomad website and what do I see ?
A discussion about P-nche Gringos ????


Why not go down to the corner and shout "Eh, Putos!!" at the passing cars and passersby? I'm sure someone will find it humorous. Or maybe not.

John

AKgringo - 10-23-2019 at 01:32 PM

Quote: Originally posted by John Harper  
Quote: Originally posted by Paco Facullo  
I woke up this morning and scratched my P-nche nuts then went and took a P-nche crap fallowed by P-nche shower, made some P-nche coffee then logged onto that P-nche Baja-Nomad website and what do I see ?
A discussion about P-nche Gringos ????


Why not go down to the corner and shout "Eh, Putos!!" at the passing cars and passersby? I'm sure someone will find it humorous. Or maybe not.

John


Come on John, we are trying to be civil here, so that should be "Eh P*tos!"

Mojado?

AKgringo - 10-23-2019 at 02:01 PM

I guess I really have had a sheltered exposure to Spanish jargon. I thought Mojado was one of those mixed drinks I would never get around to ordering!

John Harper - 10-23-2019 at 05:09 PM

Quote: Originally posted by AKgringo  
Quote: Originally posted by John Harper  
Quote: Originally posted by Paco Facullo  
I woke up this morning and scratched my P-nche nuts then went and took a P-nche crap fallowed by P-nche shower, made some P-nche coffee then logged onto that P-nche Baja-Nomad website and what do I see ?
A discussion about P-nche Gringos ????


Why not go down to the corner and shout "Eh, Putos!!" at the passing cars and passersby? I'm sure someone will find it humorous. Or maybe not.

John


Come on John, we are trying to be civil here, so that should be "Eh P*tos!"


You're right! How about "P*nche P*tos!!!" A win-win combo.

John

[Edited on 10-24-2019 by John Harper]

BajaTed - 10-23-2019 at 07:48 PM

Quote: Originally posted by AKgringo  
I guess I really have had a sheltered exposure to Spanish jargon. I thought Mojado was one of those mixed drinks I would never get around to ordering!


mojito
A fine drink on a hot day

BajaTed - 10-23-2019 at 07:56 PM

Quote: Originally posted by John Harper  
Quote: Originally posted by AKgringo  
Quote: Originally posted by John Harper  
Quote: Originally posted by Paco Facullo  
I woke up this morning and scratched my P-nche nuts then went and took a P-nche crap fallowed by P-nche shower, made some P-nche coffee then logged onto that P-nche Baja-Nomad website and what do I see ?
A discussion about P-nche Gringos ????


Why not go down to the corner and shout "Eh, Putos!!" at the passing cars and passersby? I'm sure someone will find it humorous. Or maybe not.

John


Come on John, we are trying to be civil here, so that should be "Eh P*tos!"


You're right! How about "P*nche P*tos!!!" A win-win combo.

John

as ladies say in the south, dripping with sarcasm and a smile
"Bless your heart" John


[Edited on 10-24-2019 by John Harper]

John Harper - 10-24-2019 at 05:41 AM

Quote: Originally posted by BajaTed  

As ladies say in the south, dripping with sarcasm and a smile
"Bless your heart" John


You won't see me in public shouting offensive language at others, how about yourself?

My favorite Southern saying:

"If you can't hunt with the big dogs, stay on the porch."

John

ZipLine - 10-24-2019 at 12:10 PM

I mentioned this to a friend who is a native speaker of Spanish and he said that P-nche can mean a cook's helper - specifically on a ship. I hadn't heard that one before. The cook's helper idea was in the article.

del mar - 10-24-2019 at 01:47 PM

whatever they call themselves business is brisk! would like to see one in baja norte :P


Lee - 10-24-2019 at 01:55 PM

I see the humor in the restaurant's name. Think Mexicanos think it's funny too. Bet the owner laughs when the name is brought up -- esp. by gringoes.

Snowflakes easily insulted by Spanish might need to laugh more.

Marc - 10-25-2019 at 06:21 AM

Quote: Originally posted by Paco Facullo  
I woke up this morning and scratched my P-nche nuts then went and took a P-nche crap fallowed by P-nche shower, made some P-nche coffee then logged onto that P-nche Baja-Nomad website and what do I see ?
A discussion about P-nche Gringos ????


So...you were in the Navy also? :lol: