BajaNomad

"Drywall" in Spanish?

latitude26n - 4-3-2005 at 11:13 AM

Por favor, como se dice "drywall"?

My construction dictionary uses "yeso" for drywall, drywall mud, and plaster and my architect was confused when I tried to describe it as gypsum. I'd like to be as specific as possible since we're attempting these house plans via email.
Gracias, latitude26.

Tucker - 4-3-2005 at 11:20 AM

Yeso is basically drywall without the paper, applied as plaster and troweled out.

[Edited on 4-3-2005 by Tucker]

latitude26n - 4-3-2005 at 11:31 AM

Any suggestion on how to specify gypsum wallboard/drywall sheets ? The architect is confused by my plan's dimensions because the interior walls of drywall are a different thickness than the exterior walls of block.

bufeo - 4-3-2005 at 12:17 PM

Tabla roca is the term I've used also, but if it turns out that you need a little more in the way of construction terms, I've found that the Home Depot "do-it-yourself" book in Spanish is good.

JESSE - 4-3-2005 at 04:28 PM

Tabla roca is not drywall, drywall is "hoja de yeso", tablaroca are those yellow boards used for the outside, the cost diference is big.

Nikon - 4-3-2005 at 06:50 PM

By describing their use inside the house, the P _ _ _ arquitecto should have understood what was meant.

If he's that thick headed about some as simple as this, God help you when something more important comes up.

[Edited on 4-4-2005 by Nikon]

It's not quite that simple here

jrbaja - 4-4-2005 at 08:01 AM

as they also use tablaroca on the interior as well.

jrbaja - 4-4-2005 at 08:25 AM

The yellow stuff that seems to be the new rave down here. I haven't seen any long term effects yet as it is fairly new but everyone seems to be using it. Looks just like drywall on the inside.

Bruce R Leech - 4-4-2005 at 09:39 AM

Just give him a Peace of sheet rock and point to it. then If he doesn't know what it is git a new contractor .

Are you really sure you want to use that down here?it doesn't last nearly as long as the Mexican way and they don't know how to work which it very well.

Braulio - 4-4-2005 at 10:05 AM

Good question Latitude.

Oso will know more about this stuff than I but as far as I know drywall=gypsum board=wallboard=sheetrock. Sheetrock is a trade name.

In spanish you can use either "tabla roca" or "paneles de yeso" to refer to any of these.

Yeso=plaster.

I assume that the yellow sheet rock is a water resistant version (like greenboard or blueboard) - but I'd better let Oso or someone else verify that for sure.

So if you want some other type of drywall just use "tabla roca amarilla/verde/azul".

Greenboard is used in bathrooms and kitchens - the yellow stuff in Mexico is used inside like greenboard but I've also seen it outside where they're going to be stuccoing - so maybe it's different than greenboard.

Oso?

[Edited on 4-4-2005 by Braulio]

JESSE - 4-4-2005 at 04:07 PM

Paperless DensGlass? Gold:

Exterior Sheathing is the premium gypsum sheathing in the marketplace. DensGlass Gold is a mold-resistant, exterior gypsum panel that is so weather-resistant we guarantee it for six months of exposure to the elements. DensGlass Gold is the ideal substrate behind brick, siding, EIFS, stucco and other permanent claddings.


ToughRock? Gypsum Board

For interior walls and ceilings. Accomodates wide range of decorative treatments.


Braulio - 4-4-2005 at 04:26 PM

Thanks Pancho.

It looks like Densguard does anything greenboard does - and more.

Oso - 4-4-2005 at 05:48 PM

It's "chiroc". A person who works with chiroc is a chiroquero. There are two main divisions of labor within chiroqueros: freimeros and finicheros.:biggrin:

[Edited on 4-6-2005 by Oso]

[Edited on 4-6-2005 by Oso]

Muchas hojas

latitude26n - 4-10-2005 at 11:36 AM

Thanks for the valuable hoja de yeso lesson and the advice to be specific about the type we want to avoid unecessary expense. We'll use the tip and also refer to it by the color. We just need a few sheets of the Blanco for an interior wall, closet, pantry, and soffit, and Mr Latitude will be the finichero of these projects.

Mike Humfreville - 4-10-2005 at 11:59 AM

Parril Seca?

Oso - 4-10-2005 at 07:20 PM

I probably should clarify that chiroc etc. is not to be found within any established dictionaries. It is "U.S. Construction Spanglish", a language born of necessity to make it possible for Spanish-speaking crews to work with new and unfamiliar building systems. In Mexico, most construction is still traditional masonry, wood is too expensive for framing and insulation is rare.

Oso - 4-11-2005 at 08:21 AM

Pobre inocente!:lol: I thought everyone would "get it", right away. These are real terms used by real people in the real world, but they have no relationship to a bunch of "profes gachupines" in Madrid.

chiroc= sheetrock
freimero= framer
finichero= finisher

Now try these:

guiriro
liblor
liquiar
loquiar
cloche
parquear

Oso - 4-12-2005 at 07:44 AM

You got it!- weedeater. AKA gas-powered string trimmer.

Oso - 4-12-2005 at 08:43 PM

Quote:
Originally posted by Oso
Pobre inocente!:lol: I thought everyone would "get it", right away. These are real terms used by real people in the real world, but they have no relationship to a bunch of "profes gachupines" in Madrid.

chiroc= sheetrock
freimero= framer
finichero= finisher

Now try these:

guiriro
liblor
liquiar
loquiar
cloche
parquear

Oso - 4-12-2005 at 08:46 PM

liblor= leafblower
liquiar= to leak
loquiar= to lock
cloche=clutch
parquear=to park

Dave - 4-12-2005 at 09:14 PM

Quote:
Originally posted by Oso
parquear=to park


Now you tell me. After it took two years practice to pronounce estacionamiento.

Oso - 4-12-2005 at 10:09 PM

It depends on where you park it.