Pompano
Elite Nomad
Posts: 8194
Registered: 11-14-2004
Location: Bay of Conception and Up North
Member Is Offline
Mood: Optimistic
|
|
"Mariachi"
Once thought that the word Mariachi originated from the French word "mariage" (for "wedding" or "marriage") in the 19th century. Another theory held
that the word referred to the wooden platform on which the musicians would often play, which came from the Pilla or Cirimo tree.
However, the most recent and best evidence suggests that the term "Mariachi" predates the arrival of the French in Mexico and it may be older than
originally suspected. Instead, it is thought that the word originated in the language of the Coca Indians in the early 1500's. The word may have been
used to refer to any musician. The most appropriate modern definition would be "Mexican Folk Musician." Used in a different context, the word could
also have been used to refer to a group of such musicians. Today, the meaning often extends itself to include the Mariachi instrumentation, attire,
and music.
I do what the voices in my tackle box tell me.
|
|
Oso
Ultra Nomad
Posts: 2637
Registered: 8-29-2003
Location: on da border
Member Is Offline
Mood: wait and see
|
|
Quote: | Originally posted by Pompano
Once thought that the word Mariachi originated from the French word "mariage" (for "wedding" or "marriage") in the 19th century. Another theory held
that the word referred to the wooden platform on which the musicians would often play, which came from the Pilla or Cirimo tree.
However, the most recent and best evidence suggests that the term "Mariachi" predates the arrival of the French in Mexico and it may be older than
originally suspected. Instead, it is thought that the word originated in the language of the Coca Indians in the early 1500's. The word may have been
used to refer to any musician. The most appropriate modern definition would be "Mexican Folk Musician." Used in a different context, the word could
also have been used to refer to a group of such musicians. Today, the meaning often extends itself to include the Mariachi instrumentation, attire,
and music. |
Close, but not quite. Mariachi is an Otom? word meaning "fiesta". Juan Gabriel explains this in one of his songs. The Otom? are primarily situated
in the Valle de Mezquital desert region centered in Ixmiquilpan, Hidalgo, just north of Pachuca. There are branches of the tribe in the states of
Mexico and Puebla. In olden days they were a military ally of the Aztecs, known for their poetry and cannibalism. I know a little about them. I
married one.
All my childhood I wanted to be older. Now I\'m older and this chitn sucks.
|
|
Dave
Elite Nomad
Posts: 6005
Registered: 11-5-2002
Member Is Offline
|
|
Hey, whatever trips your trigger
Quote: | Originally posted by lencho
Quote: | Originally posted by Oso In olden days they were a military ally of the Aztecs, known for their poetry and cannibalism. I know a little
about them. I married one. |
Some honeymoon, huh. ;>
--Larry |
My eager fingers roam
Your cool smooth skin.
The dimpled texture of your round surface
Adds to my excitement.
I've been looking forward
To this happy moment
Since I stepped though the door
With you awaiting me there.
As I caress your tender surface
A finger pierces through your flesh.
I rip and tear through you
To reach what my mouth eagerly waters for.
Peeling your skin away piece by piece,
I strip you bare to reveal your juicy flesh.
My fingers grow weary,
But the anticipation keeps me pushing through.
Finally it's time to spread you apart
And devour you sweet juices.
My greedy tongue finally receives you.
This tasty morsel is welcomed by my taste buds.
Yum...I love oranges.
|
|
bajajudy
Elite Nomad
Posts: 6886
Registered: 10-4-2004
Location: San Jose del Cabo,BCS
Member Is Offline
|
|
So comida corrida really means food on the run. I had often wondered about it.
FYI here it usually comes with caldo and all the corn tortillas you can eat.
|
|
Oso
Ultra Nomad
Posts: 2637
Registered: 8-29-2003
Location: on da border
Member Is Offline
Mood: wait and see
|
|
Lecho y Pomposo:
1) The source for that assertion was Juan Gabriel, but I have yet to find other corroboration. One source believes it comes from Mayan. Check this
out : http://etimologias.dechile.net/?mariachi
2) I actually do have a story regarding the subject area to which you both allude, my wife, and her ancestors. But, it will have to await the
opportunity to tell it in an all-male ambiance such as a traditional cantina. To post it on the internet would be suicide.
3) Them ain't no Mariachis. There are no accordians in Mariachi bands and there are always trumpets. The group in the picture is a Conjunto Norte?o.
Bratwurst: Deal with it. I find the thread interesting wherever it wanders. If you want an uncluttered list of words and translations, start
another thread and establish "rules".
All my childhood I wanted to be older. Now I\'m older and this chitn sucks.
|
|
Oso
Ultra Nomad
Posts: 2637
Registered: 8-29-2003
Location: on da border
Member Is Offline
Mood: wait and see
|
|
BTW Pomp, where the hell do you get pulque in Baja
All my childhood I wanted to be older. Now I\'m older and this chitn sucks.
|
|
bajabound2005
Ultra Nomad
Posts: 2760
Registered: 10-15-2005
Location: Punta Banda, BCN
Member Is Offline
Mood: words cannot describe...
|
|
Here's a suggestion -- one topic for Word of the Day, another topic for the crap everyone else wants to throw in on their interpretations of the word
or phrase. That way, those of us that want to learn the word or phrase can do so, and the rest of you can argue to your hearts' content without
taking up our time and space. In fact, Senor Moderator, can you make is so no one can post a reply on the Word of the Day? That would be
fantastic!!!
[Edited on 4-5-2006 by bajabound2005]
Friends don't let friends drink white zinfandel.
|
|
bajabound2005
Ultra Nomad
Posts: 2760
Registered: 10-15-2005
Location: Punta Banda, BCN
Member Is Offline
Mood: words cannot describe...
|
|
okay, substitute STUFF for crap...but what about the idea??? And we very much look forward to tomorrow's Word of the Day!
[Edited on 4-5-2006 by bajabound2005]
Friends don't let friends drink white zinfandel.
|
|
Roberto
Banned
Posts: 2162
Registered: 9-5-2003
Member Is Offline
|
|
Quote: | Originally posted by Oso
Lecho y Pomposo:
|
That's classic! I forgive you for all the lousy jokes I have heard over the years! (well, maybe not all).
|
|
Roberto
Banned
Posts: 2162
Registered: 9-5-2003
Member Is Offline
|
|
Quote: | Originally posted by bajabound2005
Here's a suggestion -- one topic for Word of the Day, another topic for the crap everyone else wants to throw in on their interpretations of the word
or phrase. That way, those of us that want to learn the word or phrase can do so, and the rest of you can argue to your hearts' content without
taking up our time and space. In fact, Senor Moderator, can you make is so no one can post a reply on the Word of the Day? That would be
fantastic!!!
[Edited on 4-5-2006 by bajabound2005] |
Here's a suggestion - if you can't appreciate the discussion that's going on here, maybe you should just consider ... aah foget it, you won't
understand anyway.
|
|
Dave
Elite Nomad
Posts: 6005
Registered: 11-5-2002
Member Is Offline
|
|
Drivel?
Quote: | Originally posted by Braulio
Thanks for keeping things concise and on topic muchachos.
So far we're up to 2 words and about 5 lbs of drivel. |
Confucius say:
Man who insults poetry of cannibal
wind up in hot water
|
|
Pompano
Elite Nomad
Posts: 8194
Registered: 11-14-2004
Location: Bay of Conception and Up North
Member Is Offline
Mood: Optimistic
|
|
Okey dokey.....how about......"sones jarochos "?
I do what the voices in my tackle box tell me.
|
|
Pompano
Elite Nomad
Posts: 8194
Registered: 11-14-2004
Location: Bay of Conception and Up North
Member Is Offline
Mood: Optimistic
|
|
You almost nailed it lencho...but I never heard any songs about hunchbacks...'humpbacks', of course, will sing at times. The songs ..sones
jarochos..I am thinking about come from Veracruz, a place I got lost in for a too-short time back in the sixites. One song in particular attracted my
attention because it was all about things in the sea. Can't remember it's name exactly, but it talks about a siren that enchants men and sings about
marine life, love, and the like. Boats--Fish--Love. Was right up my alley.
I do what the voices in my tackle box tell me.
|
|
Oso
Ultra Nomad
Posts: 2637
Registered: 8-29-2003
Location: on da border
Member Is Offline
Mood: wait and see
|
|
Cuando mi barco navega
sobre las olas del mar
pongo atenci?n por si escucho
una sirena cantar.
Dicen que muri? de amores
y en su canci?n se escucha
yo doy gustoso la vida
siempre que sea por amor.
Corre, vuela
sobre las olas del mar
quien pudiera
a una sirena encontrar.
That the one?
BTW, Sirena also translates as "mermaid".
Hunchback= Jorobado
Jorobar= possible synonym for or fregar. "To get on one's nerves, to bother...
"Peros pa' complicarte
Paras para explicar
Porque es que estamos jodidos
Si hay aire pa' respirar
Porque si seguimos vivos
Las ganas de jorobar"
-Ricardo Arjona, "Quesos-cosas-casas"
[Edited on 4-6-2006 by Oso]
[Edited on 4-6-2006 by Oso]
All my childhood I wanted to be older. Now I\'m older and this chitn sucks.
|
|
Oso
Ultra Nomad
Posts: 2637
Registered: 8-29-2003
Location: on da border
Member Is Offline
Mood: wait and see
|
|
Yep, that's got to be one of the worst translation I've ever seen.
All my childhood I wanted to be older. Now I\'m older and this chitn sucks.
|
|