Braulio
Nomad
Posts: 321
Registered: 11-7-2002
Member Is Offline
|
|
That's a pretty gross glossary of slang - I mean that's mostly real gutter stuff. It might be nice to know some of the expressions but someone who
speaks spanish with an accent is just going to sound silly using them.
As far far as the accuracy - I don't know - I see the first entry is misspelled (should be "a veinte" like the number) - but I don't have time/desire
to read through the whole thing.
Here's a better slang dictionary :
http://www.jergasdehablahispana.org/mexico.htm
Seems to me the UDG had one too but I don't have it at my fingertips right now - maybe tonight.
[Edited on 1-12-2005 by Braulio]
|
|
Oso
Ultra Nomad
Posts: 2637
Registered: 8-29-2003
Location: on da border
Member Is Offline
Mood: wait and see
|
|
Interesting, worth bookmarking. But several misspellings and some mistakes.
Rosemaria- should be Rosamaria
Alazon- totally off the mark, should be alaz?n (a wild stallion) . The expression has nothing to do with plants. It comes from "en el caballo"- on
the horse, like "on the rag". Caballo is slang for a female sanitary napkin.
|
|
RandyMacSC/SO
Special Correspondent
Posts: 422
Registered: 2-2-2004
Member Is Offline
|
|
Grover. You made me laugh my *** off man
Quote: | Originally posted by grover
Thanx, Braulio.
Evidently, I need to hang out with a better class of people.
|
Too funny. I'm still chuckling on that one.
My buddy Carlos used to try and teach me Spanish back in 2000-01 and then some slang, when i was in the Yucatan. Then he would say, but don't ever use
the slang stuff in a group of locals. They'll probably want to kill you.
RandyMac
==============================================
Ole' Irish saying (Gaelic): 'Go neirigh an bothar leat, go mbeidh an gaoth choiche sa droim agat, is go mbeidh tu thuas ar neamh leath-uair roimh is
eol don diabhal go bhuil tu marbh'.... OR 'May the road rise up to meet you, May the wind always be at your back, and May you be in Heaven a half hour
before the Devil knows you're dead'
|
|
Braulio
Nomad
Posts: 321
Registered: 11-7-2002
Member Is Offline
|
|
RandyMac - yeah - sometimes I wonder how it is that some people are still walking the earth.
Here's another link to a good slang glossary out of the University of Guadalajara:
http://mexico.udg.mx/arte/folclore/picardia/
Unfortunately the better ones are all in spanish.
|
|
neilmac
Nomad
Posts: 127
Registered: 1-3-2005
Member Is Offline
|
|
What do I tell her?
My sister lives in Thousand Oaks... on 'Calle Quebracho'...!
Neil
|
|
Oso
Ultra Nomad
Posts: 2637
Registered: 8-29-2003
Location: on da border
Member Is Offline
Mood: wait and see
|
|
I'm sorry to say I must be out of the loop here, The only thing I've got from LAROUSSE, is "breakaxe". WTF??? Is this a Northern thing?
As for the original link, I don't find it to be of much general use. It's really gross, inaccurate and appears to be centered on "back door"
enthusiasts. I question its origins.
[Edited on 2-19-2005 by Oso]
|
|