Pages:
1
2
3 |
bajalera
Super Nomad
Posts: 1875
Registered: 10-15-2003
Location: Santa Maria CA
Member Is Offline
|
|
Looking for a Cuss-Word
Thanks to our recent acquisition of cable TV, I've discovered a new word: Maldiccion! (Sorry, but I can't manage italics or the accent that should be
on the "o," much less the preliminary upside-down exclamation point. When I try fancy stuff like that, whatever I've typed tends to disappear.)
Maldiccion! is the translation used in subtitles of U.S. movies for s---, f---, p--- and all those other endearing old obscenities that Doug (prude
that he is) won't allow us to use.
I've been trying to fit Maldiccion! into the vocabulary one turns to in times of stress, but somehow don't find it very satisfying. It's got four
syllables, for one thing, so you can't just spew it out forcefully, as you can s---, f---, and p---. There's always , of course, but that's also too
long to have any snap to it.
Is there any one-syllable word in Mexican Spanish that can be applied in stressful situations?
bajalera
[Edited on 10-25-2004 by bajalera]
\"Very few things happen at the right time, and the rest never happen at all. The conscientious historian will correct these defects.\" -
Mark Twain
|
|
BajaNomad
Super Administrator
Posts: 4999
Registered: 8-1-2002
Location: San Diego, CA
Member Is Offline
Mood: INTP-A
|
|
Quote: | Originally posted by bajalera
... Doug (prude that he is) ... | Appearances can be deceiving...
When I was young, I admired clever people. Now that I am old, I admire kind people.
– Rabbi Abraham Joshua Heschel
We know we must go back if we live, and we don`t know why.
– John Steinbeck, Log from the Sea of Cortez
https://www.regionalinternet.com
Affordable Domain Name Registration/Management & cPanel Web Hosting - since 1999
|
|
Capt. George
Super Nomad
Posts: 2129
Registered: 8-21-2003
Member Is Offline
|
|
How About??
POLITICIANS!
|
|
Braulio
Nomad
Posts: 321
Registered: 11-7-2002
Member Is Offline
|
|
I'm sure Oso will want to get in on this important topic - but the only one that occurs to me offhand is "chin".
The problem is that so many spanish words end in vowells.
I've also heard "sal" - as in "qu? sal" - but that's kind off dated and fuddy duddy.
Problem for me is that when I get POed and start swearing in spanish the people around me usually get the giggles - and it's hard to maintain the PO.
|
|
jrbaja
Ultra Nomad
Posts: 4863
Registered: 2-2-2003
Member Is Offline
|
|
Now why on earth
would a sweet, innocent and lovely lady be interested in such things ?
Ay Cavron, what is this world coming to?
|
|
LOVE2GO2BAJA
Newbie
Posts: 10
Registered: 8-23-2004
Member Is Offline
|
|
Mexican Cable Service
Mexican Cable Service
Bajalera
Trust me if your Mexican cable service is anything like the cable service (Cablem?s) here in Ensenada you?ll have plenty of reasons to practice every
cuss word you know in Spanish as well as English with regards to your reception and service.
LOVE2GO2BAJA
|
|
Debra
Super Nomad
Posts: 2101
Registered: 10-31-2002
Location: Port Orchard Wa./Bahia de Los Angeles BC
Member Is Offline
|
|
Lera.....
When you find one please post it! I was also in need last night when I went to a birthday party for a gal-pal and witnessed her being ABUSED and
DEGRATED! by the stripper someone had hired, when he came at me I told him "Lay one hand on me and I'll call a COP!" It would have been much better
if I'd had "that word" to use that would have made me feel better and still not embarress myself.
|
|
jrbaja
Ultra Nomad
Posts: 4863
Registered: 2-2-2003
Member Is Offline
|
|
Debra Debra Debra
Tsk Tsk Tsk !!!
|
|
Debra
Super Nomad
Posts: 2101
Registered: 10-31-2002
Location: Port Orchard Wa./Bahia de Los Angeles BC
Member Is Offline
|
|
JR......
|
|
Smugla
Newbie
Posts: 20
Registered: 8-23-2004
Location: Soler, Tijuana BCN
Member Is Offline
|
|
How bout this one....
Como chinges....or carajo...or...chin-gay!..(phonetically )...or puta madre....or when faced with an incredible situation ..no mames wey...as in no
f***ng way!.....and for the phrase get the flock out...vete la verga.......hope that helps
|
|
Braulio
Nomad
Posts: 321
Registered: 11-7-2002
Member Is Offline
|
|
Too many syllables smugla.
I used to have a friend who lived in Soler,TJ - he ran a llantera - seen a lot of beautiful sunsets accompanied by carne asada and caguamas from up
there.
Actually "chin" ain't a bad cuss word for a woman - I used to have a girlfriend that used it as about the only word in her cuss word arsenal - and she
was about as proper as they come - also used to say: chin-chin-ca-chin or something like that.
|
|
Oso
Ultra Nomad
Posts: 2637
Registered: 8-29-2003
Location: on da border
Member Is Offline
Mood: wait and see
|
|
First, you have one too many "c"s. It's maldici?n, a noun meaning "curse". I guess it serves the purpose of letting the audience know that that is
what's just been said. But it's never used as an expletive. Maldito(a), meaning cursed or damned, can be noun or adjective (just like in English)
but is usually used as an adjective, as in "Tu maldito amor" or "Fuera, maldita mancha!" (Shakespeare)
As far as monosyllabic, forceful expletives go, I guess this is a cultural, idiomatic phenomenon. Our Anglo-Saxon linguistic roots seem to produce
the most "four letter- one syllable" cuss-words, at least compared to the Romance languages.
Braulio's "Chin!" is about the only one syllable expletive I can think of and this is half a word, used as a euphemism, when one hits one's thumb with
a hammer or in other circumstances where Homer Simpson would say "Doh!"
For two syllables, Smugla has some good suggestions. Everything depends on the situation and whether you want to insult a specific person or issue a
rhetorical comment to the world about the general f---dupedness of the moment's situation. Either way, it's going to take a bit longer to do it
properly in Spanish.
|
|
Packoderm
Super Nomad
Posts: 2116
Registered: 11-7-2002
Member Is Offline
|
|
How about, "Percebes!"?
|
|
bajalera
Super Nomad
Posts: 1875
Registered: 10-15-2003
Location: Santa Maria CA
Member Is Offline
|
|
Sorry I haven't been able to get back to this thread sooner--our dial tone went missing again.
Thanks, Oso, for the spelling correction. But when Maldicion appears in a subtitle with exclamation points on both ends--the first one upside
down--while an actor is saying "S---" in English, it's clearly being used as an expletive.
JR, ole dear, I got news for you: Polite and relatively respectable women who have traveled in Baja California as Debra and I have done--with children
and without a male care-giver--we soon learn to do our own gol-durn cussin' when things go kerflooey. Swearing is way more comforting to me (and I
suspect to Debra as well) than crying.
And thanks, y'all, for the "chin." With a little practice, I can probably learn to bark that out so it sounds pretty ugly.
Lera
|
|
Bruce R Leech
Elite Nomad
Posts: 6796
Registered: 9-20-2004
Location: Ensenada formerly Mulege
Member Is Offline
Mood: A lot cooler than Mulege
|
|
da
Bruce R Leech
Ensenada
|
|
David K
Honored Nomad
Posts: 64852
Registered: 8-30-2002
Location: San Diego County
Member Is Offline
Mood: Have Baja Fever
|
|
Quote: | Originally posted by Hose A
Percebes seems to translate into.. Barnacles.. is that a cuss word in Spanish?
Is that why she calls me a viejo percebes? |
So, the camp south of San Felipe, 'Percebu', is a form of the word barnacle? Makes sense!
|
|
Dave
Elite Nomad
Posts: 6005
Registered: 11-5-2002
Member Is Offline
|
|
Quote: | Originally posted by Hose A
Percebes seems to translate into.. Barnacles.. is that a cuss word in Spanish?
Is that why she calls me a viejo percebes? |
Yes
|
|
Braulio
Nomad
Posts: 321
Registered: 11-7-2002
Member Is Offline
|
|
Quote: |
Thanks, Oso, for the spelling correction. But when Maldicion appears in a subtitle with exclamation points on both ends--the first one upside
down--while an actor is saying "S---" in English, it's clearly being used as an expletive.
|
Which just goes to prove that Oso knows spelling better that any maldito cable company.
Actually "maldici?n" can also mean simply "expletive" - so if I saw it without the exclamation marks I'd figure that they want you to kind of fill in
your own.
|
|
bajalera
Super Nomad
Posts: 1875
Registered: 10-15-2003
Location: Santa Maria CA
Member Is Offline
|
|
Braulio, how did you do that accent? When I use the Ctrl-plus-apostrophe system that works on Word, the text disappears.
Lera
[Edited on 10-29-2004 by bajalera]
\"Very few things happen at the right time, and the rest never happen at all. The conscientious historian will correct these defects.\" -
Mark Twain
|
|
Braulio
Nomad
Posts: 321
Registered: 11-7-2002
Member Is Offline
|
|
Bajalera-
I just set things up so that I can toggle between the english and spanish keyboards:
You can set up the spanish keyboard by going to:
Start/control panel/regional and language/languages/details..and then following instructions..
I select english (US) and spanish (Mexico)
Toggle between languages by: alt+shift.
An option would be to use the US international keyboard exclusively - but it's been a while since I used that one - set up would be the same - some of
the spanish characters can be a little more involved here as I recall - but you're all set because you know 50 ways to say your maldiciones.
[Edited on 10-29-2004 by Braulio]
|
|
Pages:
1
2
3 |