BajaNomad
Not logged in [Login - Register]

Go To Bottom
Printable Version  
 Pages:  1  2  
Author: Subject: Looking for a Cuss-Word
Oso
Ultra Nomad
*****


Avatar


Posts: 2637
Registered: 8-29-2003
Location: on da border
Member Is Offline

Mood: wait and see

[*] posted on 10-29-2004 at 08:27 AM


I use more or less the same toggling technique, except that I don't use alt+shift. I have a little blue box with EN or ES in it that I click on down in the corner of the screen. I also have a set of decals on my keyboard so I don't have to remember where everything is (I do a LOT of Spanish) The system is different in Windows XP than it was on my old laptop with 98. It's more complicated now, but faster and has more options. Fr'instance, I don't use the tilde to make ? out of n, the "enye" is on the colon/semi-colon key and the decal shows me where it is.

Bajalera, to get that monosyllabic emphasis you may want to try a very forceful accent on the first syllable followed by a softer trailing off of the following ones:

?CHINgao! ?PUta madre!

Spaniards, particularly Galicians (Gallegos) use ?Co?o! for a great variety of situations, even casual conversation, but it's not as common in Mexico. (It's a reference to female anatomy)
View user's profile
Dave
Elite Nomad
******




Posts: 6005
Registered: 11-5-2002
Member Is Offline


[*] posted on 10-29-2004 at 01:44 PM


Quote:
Originally posted by Oso

Spaniards, particularly Galicians (Gallegos) use ?Co?o! for a great variety of situations, even casual conversation, but it's not as common in Mexico. (It's a reference to female anatomy)


I hear Buena Concha a lot. Well, I don't, but I hear that you hear it a lot.:rolleyes:




View user's profile
Oso
Ultra Nomad
*****


Avatar


Posts: 2637
Registered: 8-29-2003
Location: on da border
Member Is Offline

Mood: wait and see

[*] posted on 10-29-2004 at 05:46 PM


Actually, I don't. But a bunch of Guerrerense friends use "Cocho" quite a bit.
View user's profile
bajalera
Super Nomad
****




Posts: 1875
Registered: 10-15-2003
Location: Santa Maria CA
Member Is Offline


[*] posted on 10-30-2004 at 03:32 PM


Thanks for the info on diacritical markings, Braulio and Oso. They don't seem to work on my computer, so I'm just going to pretend I don't know where they belong (which is true part of the time, anyway).

Lera




\"Very few things happen at the right time, and the rest never happen at all. The conscientious historian will correct these defects.\" - Mark Twain
View user's profile
Skipjack Joe
Elite Nomad
******




Posts: 8084
Registered: 7-12-2004
Location: Bahia Asuncion
Member Is Offline


[*] posted on 5-3-2005 at 05:24 PM
Huevon


Anybody know what huevon means? I've heard it used in Peru and wasn't sure just how bad it really was.
View user's profile
jrbaja
Ultra Nomad
*****




Posts: 4863
Registered: 2-2-2003
Member Is Offline


lol.gif posted on 5-3-2005 at 05:39 PM
Somewhere around lazy


but I have a feeling you are about to give Lera some practise with her "expletives" for not starting a new thread about this!:lol::lol::lol:
View user's profile
Osprey
Ultra Nomad
*****




Posts: 3694
Registered: 5-23-2004
Location: Baja Ca. Sur
Member Is Offline


[*] posted on 5-3-2005 at 06:06 PM
Huevone


Huevone is used to discribe a guy who is so lazy his testicles drag on the ground. My Mexican neighbors don't verbalize the expression -- it is demonstrated by holding the right hand, palm up, in an exagerated cup, then raised and lowered as though weighing an object held in the hand.
View user's profile
Skipjack Joe
Elite Nomad
******




Posts: 8084
Registered: 7-12-2004
Location: Bahia Asuncion
Member Is Offline


[*] posted on 5-3-2005 at 11:08 PM
Huevon


Quote:
Originally posted by Osprey
Huevone is used to discribe a guy who is so lazy his testicles drag on the ground.


That is absolutely hilarious, Osprey. How one can define laziness from one's testicles is beyond me. But that's what I like about their culture - the earthiness. God bless their sense of humor. Half the time it's linked to sexuality, one way or another.

Actually, I find that the same obscenity in South America has a different meaning in Mexico. This is one of those cases. It's a swearword down there but I don't know how it relates to the huevo part of the word.

Here is how I learned about this word. I was traveling through the Andes about 3 years ago by local bus. It had stopped next to a bar waiting for passengers. The door to the pena was open and I could see one boracho through the window who was waving a half empty bottle at the bar tender. Suddenly this guy notices us staring at him and starts to run for the door. By this time the bus driver starts to comprehend the situation, starts the engine and begins to pull away from the crub. Meanwhile the boracho is out now and running alongside our bus trying to reach the open door. He realizes he can't catch up in time and heaves his half empty bottle of liquor at us. There was a scream from inside (I don't know why for all the windows were closed) and the busted glass flies in all directions. We pull away and the driver tries to calm the passengers and that's when I hear him mutter the famous word to himself "Huevon".

I've been curious ever since. What a way to learn a language, eh? Much better than some textbook.
View user's profile
rogerj1
Nomad
**


Avatar


Posts: 265
Registered: 4-29-2004
Location: Gig Harbor, WA
Member Is Offline


[*] posted on 5-4-2005 at 03:34 PM


Quote:
Originally posted by Packoderm
How about, "Percebes!"?


Been watching a little Spongebob? Me too.
View user's profile
Osprey
Ultra Nomad
*****




Posts: 3694
Registered: 5-23-2004
Location: Baja Ca. Sur
Member Is Offline


[*] posted on 5-4-2005 at 04:07 PM


Bajalera
I just wrote the character map codes for the most common marks on a strip of paper, got it taped to the top of my monitor. Works pretty fast, just a quick glance up. Just hit alt + map character #.
Skipjack
If you want to get along with the young guys on the beach drinking beer just use the term Pu?atero every time you get a chance. Pu?a means FIST and you can figure the rest on your own.
View user's profile
Oso
Ultra Nomad
*****


Avatar


Posts: 2637
Registered: 8-29-2003
Location: on da border
Member Is Offline

Mood: wait and see

[*] posted on 5-4-2005 at 04:20 PM


"?No me llames frijolero,
P-nche gringo pu?atero!"

from "Frijolero" by Molotov :lol:

BTW, the female equivalent of huevon is huevona. I'm not too sure if it refers to ovaries or if it's just an adaptation. A friend of ours gave me a recipe for "salsa huevona", a very quick easy salsa. I translated the name as "Lazy b-tch salsa".
View user's profile
Packoderm
Super Nomad
****


Avatar


Posts: 2116
Registered: 11-7-2002
Member Is Offline


[*] posted on 5-4-2005 at 09:29 PM


How do you say "shucks" in spanish?
View user's profile
Braulio
Nomad
**




Posts: 321
Registered: 11-7-2002
Member Is Offline


[*] posted on 5-5-2005 at 09:26 AM


Packoderm -

I'd probably go with some variant of "nada" - like "de nada" or "no fue nada" or "no fue nada de veras".

I've never understood the connection between being "big balled" and "lazy". When I was a kid I'd spend some summers up in Colusa - and what heady days those were - we used to catch squirrels and castrate them. Occasionally one of our patients would return and they'd be big as an alley cat and kind of sluggish/lazy looking. So at least in that case having no balls made them lazier. Kind of like eunics.

Likewise with just about any other animal that's been castrated.

An intersting topic.
View user's profile
Packoderm
Super Nomad
****


Avatar


Posts: 2116
Registered: 11-7-2002
Member Is Offline


[*] posted on 5-5-2005 at 02:06 PM


Shucks:
1. A husk, pod, or shell, as of a pea, hickory nut, or ear of corn.
2. The shell of an oyster or clam.
2. Informal. Something worthless. Often used in the plural: an issue that didn't amount to shucks.


tr.v. shucked, shuck?ing, shucks

1. To remove the husk or shell from.
2. Informal. To cast off: shucked their coats and cooled off; a city trying to shuck a sooty image.


interj. shucks (shks)

Used to express mild disappointment, disgust, or annoyance.
View user's profile
Braulio
Nomad
**




Posts: 321
Registered: 11-7-2002
Member Is Offline


[*] posted on 5-5-2005 at 05:11 PM


Sorry about that Packoderm - I guess I was thinking more of shucks in terms of a self deprecating "shucks tweren't nothing ma'am" type meaning.

For the formal meaning use "c?scara" - that should cover most spherical shell-type coverings for fruits, pods and nuts - it will even extend to eggshells.

You'll also hear "vaina" for vegetables - but to me that's used more for softer coverings - like an avocado. We'd probably use skin here.

As kind of an aside - and I had never really thought about it before - but "vaina" is also used in spanish as "shucks" is in english to express something that's worthless - a synonym to "vago" or "inepto" or "in?til".

For the shell of an oyster or clam just go with "concha" - if there's a more specific culinary meaning I'm not aware of it offhand.

For the informal meaning either go with what I wrote before - or if you're looking for a one syllable word - maybe "chin" - depending on context.

Hope that covers it.
View user's profile
Oso
Ultra Nomad
*****


Avatar


Posts: 2637
Registered: 8-29-2003
Location: on da border
Member Is Offline

Mood: wait and see

[*] posted on 5-5-2005 at 06:36 PM


It would help if we knew the context in which you wish to express a thought and roughly what it is you're trying to say in response to whatever.:?:



All my childhood I wanted to be older. Now I\'m older and this chitn sucks.
View user's profile
Packoderm
Super Nomad
****


Avatar


Posts: 2116
Registered: 11-7-2002
Member Is Offline


[*] posted on 5-5-2005 at 06:38 PM


I tried the online tranlator for "shucks," and it game me "vainas." I tried "husks" and it gave me "c?scaras."



View user's profile
guerosurfero
Newbie





Posts: 24
Registered: 3-23-2005
Location: Ventura, CA
Member Is Offline


[*] posted on 5-9-2005 at 11:23 AM
speaking of huevos...


a good adverb to doing something lazily is "a huevo". Like if somebody were to ask you how some project was going, you could reply "a huevo" if you were feeling like a huevon/a.
View user's profile
Oso
Ultra Nomad
*****


Avatar


Posts: 2637
Registered: 8-29-2003
Location: on da border
Member Is Offline

Mood: wait and see

[*] posted on 5-9-2005 at 06:29 PM


Quote:
Originally posted by guerosurfero
a good adverb to doing something lazily is "a huevo". Like if somebody were to ask you how some project was going, you could reply "a huevo" if you were feeling like a huevon/a.


Sorry, but you're wrong. "A huevo" has no relation to "huevon" and does not mean doing anything lazily. Doing something "a huevo" means you have no choice in the matter, you MUST do it at all costs.




All my childhood I wanted to be older. Now I\'m older and this chitn sucks.
View user's profile
guerosurfero
Newbie





Posts: 24
Registered: 3-23-2005
Location: Ventura, CA
Member Is Offline


[*] posted on 5-10-2005 at 09:19 AM


Really? I understand that doing something "a huevo" means you must do it, however it does have some reluctant/lazy connotations because one is not enthusiastic about it. Usually somebody who approaches a task "a huevo" isn't exactly attacking it, will put it off as long as possible, and will try to avoid doing it, even though it's hopeless.
View user's profile
 Pages:  1  2  

  Go To Top

 






All Content Copyright 1997- Q87 International; All Rights Reserved.
Powered by XMB; XMB Forum Software © 2001-2014 The XMB Group






"If it were lush and rich, one could understand the pull, but it is fierce and hostile and sullen. The stone mountains pile up to the sky and there is little fresh water. But we know we must go back if we live, and we don't know why." - Steinbeck, Log from the Sea of Cortez

 

"People don't care how much you know, until they know how much you care." - Theodore Roosevelt

 

"You can easily judge the character of others by how they treat those who they think can do nothing for them or to them." - Malcolm Forbes

 

"Let others lead small lives, but not you. Let others argue over small things, but not you. Let others cry over small hurts, but not you. Let others leave their future in someone else's hands, but not you." - Jim Rohn

 

"The best way to get the right answer on the internet is not to ask a question; it's to post the wrong answer." - Cunningham's Law







Thank you to Baja Bound Mexico Insurance Services for your long-term support of the BajaNomad.com Forums site.







Emergency Baja Contacts Include:

Desert Hawks; El Rosario-based ambulance transport; Emergency #: (616) 103-0262