BajaNomad
Not logged in [Login - Register]

Go To Bottom
Printable Version  
Author: Subject: When translation programs don't quite work...
bajabound2005
Ultra Nomad
*****




Posts: 2760
Registered: 10-15-2005
Location: Punta Banda, BCN
Member Is Offline

Mood: words cannot describe...

[*] posted on 5-12-2007 at 06:37 PM
When translation programs don't quite work...


Let me preface this with I sort of found this "joke" a bit racist. But read all the way to the end of the post for a good laugh:lol:

"The Evolution of Math in the United States
Last week I purchased a burger and fries at McDonalds for $3.58.

The counter girl took my $4.00 and I pulled 8 cents from my pocket and gave it to her. She stood there, holding the nickel and 3 pennies.

While looking at the screen on her register, I sensed her discomfort and tried to tell her to just give me two quarters, but she hailed the manager for help. While he tried to explain the transaction to her, she stood there and cried.

Why do I tell you this?

Because of the evolution in teaching math since the 1960s...

Teaching Math In 1960
A logger sells a truckload of lumber for $100. His cost of production
is 4/5 of the price. What is his profit?

Teaching Math In 1970
A logger sells a truckload of lumber for $100. His cost of production
is 4/5 of the price, or $80. What is his profit?

Teaching Math In 1980
A logger sells a truckload of lumber for $100. His cost of production
is $80. Did he make a profit?

Teaching Math In 1990
A logger sells a truckload of lumber for $100. His cost of production
is $80 and his profit is $20 Your assignment: Underline the number 20.

Teaching Math In 2000
A logger cuts down a beautiful forest because he is selfish and
inconsiderate and cares nothing for the habitat of animals or the
preservation of our woodlands. He does this so he can make a profit of $20. What do you think of this way of making a living? Topic for class participation after answering the question: How did the birds and squirrels feel as the logger cut down their homes? (There are no wrong answers.)

Teaching Math In 2006
Un ranchero vende una carretera de madera para $100. El cuesto de la produccion era $80. Cuantos tortillas se puede comprar?"

So, I send this off to Beachbum1A who promptly copies the Spanish into the Google translator and gets this back:

"A mess orderly sells a wood highway for $100. The hill of production was $80. Whichever tortillas can be bought?"

That had us roaring with laughter so we started copying it into other translators --most of them came up with something very close to that except one which did make the ranchero a rancher but the tortillas turned into omelettes!:lol::lol::lol: This brought tears to our eyes we were laughing so hard. That one was Spanish Spanish.

So how does a ranchero become a mess orderly???
View user's profile This user has MSN Messenger
Oso
Ultra Nomad
*****


Avatar


Posts: 2637
Registered: 8-29-2003
Location: on da border
Member Is Offline

Mood: wait and see

[*] posted on 5-13-2007 at 10:41 AM


Highway of wood? Plank road, right? Carretera= highway, Carreta= wheelbarrow. Pretty expensive wood. In Spain, a rancheria is a camp or settlement, rancho is mess or communal meal and ranchero is either the camp cook or settlement leader/ owner of the rancheria. In Mexico the terms evolved into today's common usage.

¿Por que es la carreta la invención mas importante en la evolución del hombre?

Porque enseño a los gallegos como andar en dos pies.




All my childhood I wanted to be older. Now I\'m older and this chitn sucks.
View user's profile
CP
Nomad
**




Posts: 434
Registered: 7-19-2006
Member Is Offline


[*] posted on 5-13-2007 at 02:05 PM


"tortillas turned into omelettes"
Actually, the word tortilla as we use it came from the Spanish word for an omelette type dish of eggs and potatoes. More info about that on the web I am sure.
Anyways - LOVED the math stuff. Cracked me up. Funny, but scary, too ya know? Not sure where I fall into it...
View user's profile
Dave
Elite Nomad
******




Posts: 6005
Registered: 11-5-2002
Member Is Offline


biggrin.gif posted on 5-13-2007 at 08:56 PM
S*rew the translation:


How much change did you get back?


Carretera= highway, Carreta= wheelbarrow

Makes sense. So why is a hand truck called a "diablito"?




View user's profile
Oso
Ultra Nomad
*****


Avatar


Posts: 2637
Registered: 8-29-2003
Location: on da border
Member Is Offline

Mood: wait and see

[*] posted on 5-14-2007 at 07:41 PM


Quote:
Originally posted by Dave
So why is a hand truck called a "diablito"?


Porque lleva todo.:lol:




All my childhood I wanted to be older. Now I\'m older and this chitn sucks.
View user's profile
Aida
Newbie





Posts: 2
Registered: 9-17-2007
Location: Ensenada, B.C. Mexico
Member Is Offline


[*] posted on 9-28-2007 at 07:22 AM


Talking about automatic translators, I want you to try something:

Step 1: Go to http://www.google.com.my/language_tools?hl=en
Step 2: Enter the following line into the translate textbox:

My mom is nice and cool

Step 3: Translate from english to spanish.

Step 4: Copy the translated text, and translate it back from Spanish
to English.

And this is why human translators still get work hehe :)
View user's profile Visit user's homepage
fdt
Ultra Nomad
*****


Avatar


Posts: 4059
Registered: 9-7-2003
Location: Tijuana, Baja California
Member Is Offline

Mood: Yeah, what if it all goes right

[*] posted on 9-28-2007 at 08:22 AM


:lol::lol::lol::lol:



A well informed Baja California traveler is a smart Baja California traveler!
View user's profile Visit user's homepage
amir
Senior Nomad
***


Avatar


Posts: 559
Registered: 5-4-2007
Location: Todos Santos, BCS
Member Is Offline

Mood: chiropractic

[*] posted on 9-28-2007 at 09:27 AM


I just tried that translation, and Google said that it will not process the translation request because it looks like an automated request from a computer virus or spyware...

I wonder how many people tried your suggestion, Aida, and now I am also really wondering how that sentence was translated back to English?

By the way, Aida, welcome to this Board!
View user's profile Visit user's homepage
Iflyfish
Ultra Nomad
*****




Posts: 3747
Registered: 10-17-2006
Member Is Offline


[*] posted on 9-28-2007 at 09:37 AM


Good one Aida,

Nice thing to say about ones mother

Iflyfish
View user's profile
amir
Senior Nomad
***


Avatar


Posts: 559
Registered: 5-4-2007
Location: Todos Santos, BCS
Member Is Offline

Mood: chiropractic

[*] posted on 9-28-2007 at 10:59 AM


Took me two times, but it was good. Thanks! :lol:
View user's profile Visit user's homepage
Aida
Newbie





Posts: 2
Registered: 9-17-2007
Location: Ensenada, B.C. Mexico
Member Is Offline


[*] posted on 9-29-2007 at 01:59 AM


Thanks for the welcome amir, glad you didn't give up on the first try.

Hi Iflyfish, actually, they changed it, because I dont get the same result as I did before, now its "nicer" because now they do place the accent on the last a on mamá. It was quite funny before when they didn't.

By the way, Im a translator. If you have any questions or doubts, you can ask, just keep it short or I'll charge you LOL:spingrin:
View user's profile Visit user's homepage

  Go To Top

 






All Content Copyright 1997- Q87 International; All Rights Reserved.
Powered by XMB; XMB Forum Software © 2001-2014 The XMB Group






"If it were lush and rich, one could understand the pull, but it is fierce and hostile and sullen. The stone mountains pile up to the sky and there is little fresh water. But we know we must go back if we live, and we don't know why." - Steinbeck, Log from the Sea of Cortez

 

"People don't care how much you know, until they know how much you care." - Theodore Roosevelt

 

"You can easily judge the character of others by how they treat those who they think can do nothing for them or to them." - Malcolm Forbes

 

"Let others lead small lives, but not you. Let others argue over small things, but not you. Let others cry over small hurts, but not you. Let others leave their future in someone else's hands, but not you." - Jim Rohn

 

"The best way to get the right answer on the internet is not to ask a question; it's to post the wrong answer." - Cunningham's Law







Thank you to Baja Bound Mexico Insurance Services for your long-term support of the BajaNomad.com Forums site.







Emergency Baja Contacts Include:

Desert Hawks; El Rosario-based ambulance transport; Emergency #: (616) 103-0262