BajaNomad
Not logged in [Login - Register]

Go To Bottom
Printable Version  
Author: Subject: Puente
Don Jorge
Senior Nomad
***




Posts: 642
Registered: 8-29-2003
Member Is Offline


[*] posted on 5-1-2023 at 01:58 PM
Puente


This is from the bridge across the Seas of Cortez thread.

Quote: Originally posted by BigWooo  
I think the term "bridge" is a gross mis translation. The word 'bridge" is a metaphor.


Ah yes, the "puente". 40 years or so ago a few workers did not show up on Monday. Asking where they were I was told they were "haciendo puente".

Asked what bridge are they talking they about and everyone laughed at that. They then explained to me the idiomatic meaning of "haciendo puente", adding a day to the weekend, bridging Saturday to Tuesday.

There are lots of idiomatic phrases in Mexico and learning them is sometimes embarrassing but usually lots of fun too.





�And it never failed that during the dry years the people forgot about the rich years, and during the wet years they lost all memory of the dry years. It was always that way.�― John Steinbeck

"All models are wrong, but some are useful." George E.P. Box

"Nature bats last." Doug "Hayduke" Peac-ck
View user's profile
AKgringo
Elite Nomad
******




Posts: 5904
Registered: 9-20-2014
Location: Anchorage, AK (no mas!)
Member Is Offline

Mood: Retireded

[*] posted on 5-1-2023 at 03:13 PM


Did they come back to work for you, or was that a bridge too far?



If you are not living on the edge, you are taking up too much space!

"Could do better if he tried!" Report card comments from most of my grade school teachers. Sadly, still true!
View user's profile
surabi
Ultra Nomad
*****




Posts: 3569
Registered: 5-6-2016
Member Is Offline


[*] posted on 5-2-2023 at 10:16 AM


When I was having my house built 17 years ago, my Spanish was very rudimentary and none of my workers spoke English. So I had to look up a lot of words in my Spanish-English dictionary to tell them what I wanted done.
At one point they needed to dig a ditch for the septic pipe, so I looked up "ditch" and one of the translations was "trinchera". That made sense- a trench.
But my workers looked confused, and when I explained by mimicking digging a ditch, they told me it was called a sanja.
I asked them what a trinchera was, then, and they pointed to the pile of bags of cement.
I guess that means they consider what are used in wartime to protect a trench, i.e. sandbags piled up, as the meaning of "trinchera", which seemed strange.
View user's profile

  Go To Top

 






All Content Copyright 1997- Q87 International; All Rights Reserved.
Powered by XMB; XMB Forum Software © 2001-2014 The XMB Group






"If it were lush and rich, one could understand the pull, but it is fierce and hostile and sullen. The stone mountains pile up to the sky and there is little fresh water. But we know we must go back if we live, and we don't know why." - Steinbeck, Log from the Sea of Cortez

 

"People don't care how much you know, until they know how much you care." - Theodore Roosevelt

 

"You can easily judge the character of others by how they treat those who they think can do nothing for them or to them." - Malcolm Forbes

 

"Let others lead small lives, but not you. Let others argue over small things, but not you. Let others cry over small hurts, but not you. Let others leave their future in someone else's hands, but not you." - Jim Rohn

 

"The best way to get the right answer on the internet is not to ask a question; it's to post the wrong answer." - Cunningham's Law







Thank you to Baja Bound Mexico Insurance Services for your long-term support of the BajaNomad.com Forums site.







Emergency Baja Contacts Include:

Desert Hawks; El Rosario-based ambulance transport; Emergency #: (616) 103-0262