DENNIS
Platinum Nomad
Posts: 29510
Registered: 9-2-2006
Location: Punta Banda
Member Is Offline
|
|
LET'S LEARN SOME MALAS PALABRAS
That's SLANG:
http://www.mexicoguru.com/mexican-slang.php
.
[Edited on 7-3-2013 by DENNIS]
|
|
DavidE
Ultra Nomad
Posts: 3814
Registered: 12-1-2003
Location: Baja California México
Member Is Offline
Mood: 'At home we demand facts and get them. In Mexico one subsists on rumor and never demands anything.' Charles Flandrau,
|
|
¡YA GUSTO
GROSERIAS!
A Lot To See And A Lot To Do
|
|
Russ
Elite Nomad
Posts: 6742
Registered: 7-4-2004
Location: Punta Chivato
Member Is Offline
|
|
Not just slang. Lots of cool phrases too.
Bahia Concepcion where life starts...given a chance!
|
|
Gypsy Jan
Ultra Nomad
Posts: 4275
Registered: 1-27-2004
Member Is Offline
Mood: Depends on which way the wind is blowing
|
|
I Paid for My College Education
Working in a Mexican Restaurant.
The cooks and busboys took it upon themselves to teach me every dirty word in Spanish.
Even though I had studied Spanish in high school, their words stuck in my brain and my grammer lessons have gotten lost in the years.
“Travel is fatal to prejudice, bigotry, and narrow mindedness.”
—Mark Twain
\"La vida es dura, el corazon es puro, y cantamos hasta la madrugada.” (Life is hard, the heart is pure and we sing until dawn.)
—Kirsty MacColl, Mambo de la Luna
\"Alea iacta est.\"
—Julius Caesar
|
|
BajaGeoff
Super Nomad
Posts: 1727
Registered: 1-11-2006
Location: San Diego and Campo Lopez
Member Is Offline
Mood: Heading To Baja!!!
|
|
They are missing a good one: "planchar oreja"
It translates "to iron your ear" but means take a nap!
|
|
Correcamino
Junior Nomad
Posts: 78
Registered: 4-6-2013
Location: Sabre Springs, CA
Member Is Offline
|
|
Quote: | Originally posted by Gypsy Jan
I Paid for My College Education
Working in a Mexican Restaurant.
The cooks and busboys took it upon themselves to teach me every dirty word in Spanish.
|
iYo tambien! But it wasn't a Mexican restaurant. Still, in San Diego almost everyone but the wait staff was either Mexican or Mexican-American. So
I got a fine education in Mexican Spanish profanity. The dishwashers in particular got no end of fun hearing us repeating filthy expressions. They
considered all us gringos sadly effeminate - "maricones". But since I was young and a college student they reserved the epithet "masca almohada" for
me. This means literally "pillow muncher" or "pillow chewer". iAy, cabron!
[Edited on 7-3-2013 by Correcamino]
Si sirve, sirve.
|
|
DavidE
Ultra Nomad
Posts: 3814
Registered: 12-1-2003
Location: Baja California México
Member Is Offline
Mood: 'At home we demand facts and get them. In Mexico one subsists on rumor and never demands anything.' Charles Flandrau,
|
|
I've not heard the expression palabras malos spoken in an everyday context.
Groserias is the term for swear words
Asuntos Verdes, is the term for off-color remarks, insinuations, and situations
A Lot To See And A Lot To Do
|
|
DENNIS
Platinum Nomad
Posts: 29510
Registered: 9-2-2006
Location: Punta Banda
Member Is Offline
|
|
Quote: | Originally posted by DavidE
I've not heard the expression palabras malos spoken in an everyday context.
Groserias is the term for swear words
Asuntos Verdes, is the term for off-color remarks, insinuations, and situations |
Malas Palabras....Bad Words. Not much lost in translation either way that I can see.
|
|
DavidE
Ultra Nomad
Posts: 3814
Registered: 12-1-2003
Location: Baja California México
Member Is Offline
Mood: 'At home we demand facts and get them. In Mexico one subsists on rumor and never demands anything.' Charles Flandrau,
|
|
"Cada perico a su estaca, cada chango a su mecate"
A Lot To See And A Lot To Do
|
|
BajaBlanca
Select Nomad
Posts: 13195
Registered: 10-28-2008
Location: La Bocana, BCS
Member Is Offline
|
|
Orale!
|
|
DENNIS
Platinum Nomad
Posts: 29510
Registered: 9-2-2006
Location: Punta Banda
Member Is Offline
|
|
Quote: | Originally posted by DavidE
"Cada perico a su estaca, cada chango a su mecate" |
Si eso era para mí, no era muy agradable.
|
|
Lee
Ultra Nomad
Posts: 3495
Registered: 10-2-2006
Location: High in the Colorado Rockies
Member Is Offline
|
|
Quote: | Originally posted by DENNIS
Quote: | Originally posted by DavidE
I've not heard the expression palabras malos spoken in an everyday context.
Groserias is the term for swear words
Asuntos Verdes, is the term for off-color remarks, insinuations, and situations |
Malas Palabras....Bad Words. Not much lost in translation either way that I can see. |
Both versions are understood, one version is incorrect. http://www.mrgabe.com/dictionary/Spanish/index.asp
|
|
Hook
Elite Nomad
Posts: 9009
Registered: 3-13-2004
Location: Sonora
Member Is Offline
Mood: Inquisitive
|
|
What? No mention of ¡ guacala !
|
|
BajaRun
Nomad
Posts: 222
Registered: 2-25-2012
Member Is Offline
Mood: Just Cruisin'
|
|
Simon
|
|
DENNIS
Platinum Nomad
Posts: 29510
Registered: 9-2-2006
Location: Punta Banda
Member Is Offline
|
|
Quote: | Originally posted by BajaRun
Simon |
Si-mon, Carnal, followed by some gang signs and a couple of fist-bumps just to finish it off.
|
|
DavidE
Ultra Nomad
Posts: 3814
Registered: 12-1-2003
Location: Baja California México
Member Is Offline
Mood: 'At home we demand facts and get them. In Mexico one subsists on rumor and never demands anything.' Charles Flandrau,
|
|
This is one area I really back away from especially around strangers. I have extracted myself from some pretty touchy situations by using very formal
and polite vocabulary instead of everyday street Spanish. Likewise around officials who can bite back a hell of a lot harder if they should have ire
aroused.
Cuates use slang but hearing it from a sunburned 50 year old gringo dressed in plaid shorts and a Hawaiian shirt who can barely speak Spanish puts a
different flavor on things entirely. Americans are virtually indifferent to casual slang. Mexicans are sensitive to it when it is used by strangers.
I use slang occasionally but in context of emphasizing something absurd. Amplifying sarcasm about something universally despised (such as the
subsidization, funding, of gangland killings by gringos who don't give a damn).
I discovered long ago, that using formal Spanish and so-called outdated customs such as shaking hands gently, wishing a muy buenas dias, using usted
rather than tu, brings forth responses that one would not expect. Especially from mature, over 50, Mexicanos. If a person wants to be respected then
act like it.
A Lot To See And A Lot To Do
|
|
Lee
Ultra Nomad
Posts: 3495
Registered: 10-2-2006
Location: High in the Colorado Rockies
Member Is Offline
|
|
Quote: | Originally posted by DavidE
I discovered long ago, that using formal Spanish and so-called outdated customs such as shaking hands gently, wishing a muy buenas dias, using usted
rather than tu, brings forth responses that one would not expect. Especially from mature, over 50, Mexicanos. If a person wants to be respected then
act like it. |
Civility is a throw-back to ancient times which I believe MX see as respect. Gringoes, for the most part, don't get it. Like the abrazo MX men
have.
US Marines: providing enemies of America an opportunity to die for their country since 1775.
What I say before any important decision.
F*ck it.
|
|
Bobvaso
Junior Nomad
Posts: 31
Registered: 6-7-2013
Member Is Offline
|
|
slang
well, dennis, i have a language problem anyway, cause i am an old dog trying to learn spanish. the check out people at the groceria just shake their
heads - another crazed gringo. once i can get reasonably up to speed on conversational spanish, then i am ready for slingin the slang. peace. out.
|
|